О,люди,оглянитесь же назад!
Глаза откройте-сколько зла посеяли.
Уже настала горькая пора
Собрать плоды своих же преступлений.
А оглянуться вспять желанья нет,-
Что натворили,дров сколь наломали.
Земля!-ты не успев расцвесть,
Тебя сгубили мы преступными делами.
Не оттого ли бедствия на нас,
На наши головы словно дождями лили,
Что мы не слышим громкий Божий глас.
Мы в своей гордости Его Совсем забыли.
Прости нас,Господи,грехами увлекло.
С пути сошли;под гору время мчится.
Дорога гладкая как ровное стекло.
Пора,пора назад оборотиться!
И мы,Твоё великое творенье,
Тебя предали за Твою любовь.
И каждый день,грехами,без прощенья
Тебя накрест мы прибиваем вновь.
Прости нас,Гоподи,что мы не так живём,
Как Ты хотел,но всё же мы дышали
Дыханием Твоим.Прощение Твоё,
Безмерную любовь к себе недопускали.
Услышьте Господа,зовущего с небес!
Он нас простил за наше пригрешенье.
И по любви великий наш Творец
Простёр сквозь мрак Своё благоволенье.
Прочитано 5216 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4.25
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm